Прямой перевод этих выражений на русский язык звучит очень странно, а порой и вовсе предельно глупо. Но они часто используются в англоязычных странах, и, чтобы не попасть впросак, надо быть в курсе, что же означают подобные идиомы. Корреспондент RT Алексей Ярошевский рассказал о нескольких таких конструкциях, объяснил, почему слово bad теперь имеет положительное значение, и как популярная английская фраза про толстушку связана с оперой Вагнера.
Смотрите также
-
Тысячи мигрантов прибывают в Бразилию из разных стран: одни — в надежде на лучшую жизнь, другие — спасаясь от преследований на родине. Однако на новом месте они сталкиваются с трудностями. Корреспондент RT побывала в Сан-Паулу — городе, который называют Меккой мигрантов.
Мигранты в Сан-Паулу: мечты сбываются? -
В этих местах много русских названий населённых пунктов и улиц. Местные жители в той или иной степени знают русский язык. Есть православные храмы, а кое-где даже можно увидеть российский флаг. И находится это всё в США, в штате Аляска.
Аляска. Земля русских традиций -
Со времён Киевской Руси на этих землях исповедовали православие и говорили на русском языке. Но с XVI века в западной их части, захваченной Речью Посполитой, начали проводить политику формирования особой, украинской идентичности. По мнению многих историков, именно тогда родилась идея создать населённое русскими первое антироссийское государство.
Изобретая Украину -
Он встаёт в 3:30, а в 5:00 — уже в дороге. До места назначения — села Ингердах — от столицы Дагестана Махачкалы 170 километров, причём на некоторых участках трассы возможен камнепад. Так начинается рабочая неделя учителя английского языка Мусакая Мусакаева.
Высокогорный учитель