Этот диалект ни с чем не перепутаешь. Сторонний наблюдатель может порой задаться вопросом: а где тут вообще английский? Тем не менее на джорди говорят порядка 800 тысяч человек в Ньюкасле и его окрестностях. Корреспондент RT Алексей Ярошевский рассказал, попутно углубившись в историю, во что может превратиться всем известный язык, если радикально изменить произношение ряда гласных, некоторые согласные и вовсе начать проглатывать, максимально задействовать мышцы лица и скрепить всю конструкцию словами из нескольких других языков. Не зная этих особенностей, понять носителя джорди порой решительно невозможно. При этом диалект неизменно входит в Англии в десятку самых приятных и мелодичных, а в 2008-м даже занял в соответствующем рейтинге первое место.
Смотрите также
-
Накануне Дня победы Эрик присоединяется к одному из поисковых отрядов, который ведёт раскопки на местах боёв Великой Отечественной и ищет останки советских солдат. Участники отряда проводят расследование и при раскопках находят останки и солдатский медальон. Он должен помочь узнать имя павшего героя. Как происходит эта экспертиза? Что испытывают поисковики и родные найденных солдат? И почему участие в работе отряда помогло Эрику намного лучше понять Россию?В поисках пропавших без вести советских солдат