Русским школам в Латвии — не быть? Защитники образования на языках национальных меньшинств проиграли очередной иск в конституционном суде. Есть ещё надежда на ЕСПЧ, но он рассматривает такие дела годами. Латвийские чиновники утверждают, что школьная языковая реформа, начатая в 2003—2004 годах, нужна для того, чтобы русские дети имели равные возможности с латышскими. Тем, кто получил среднее образование не на государственном языке, сложно поступать в местные вузы, утверждают власти. Но многие в республике считают это решение политическим. Русский объявлен в стране языком non grata. Тем не менее активисты множества организаций, и прежде всего Штаба защиты русских школ, продолжают борьбу.
Смотрите также
-
Британские футбольные песни принято называть чантами. Это уникальное культурно-лингвистическое явление, отдельный вид искусства, в котором сплелись креатив, юмор, агрессия и отсылки к истории этой страны. Кто их придумал и как их поют?
Пой как болельщик! Британские чанты -
Не пора ли закрепить пройденное? В этом выпуске корреспондент RT Алекcей Ярошевский представил своеобразный дайджест из некоторых акцентов, о которых рассказывал ранее.
Десять акцентов за десять минут -
Как бы так выругаться, чтобы без ругани? В англоязычной среде, когда использовать крепкие слова нежелательно, приходит на помощь целая коллекция эвфемизмов. Как правило, они создаются по фонетическому признаку, то есть сходству в звучании.
Эй, повежливее! Ругательный английский -
Этот диалект ни с чем не перепутаешь. Сторонний наблюдатель может порой задаться вопросом: а где тут вообще английский? Тем не менее на джорди говорят порядка 800 тысяч человек в Ньюкасле и его окрестностях.
Джорди, несогласный английский -
Сленг в Австралии — очень яркий и весёлый. Язык жителей континента словно пропитан солнечными днями, и местные словечки представляют собой удивительную смесь чего-то залихватского и уменьшительно-ласкательного.
Сленг в Австралии: солнечный английский -
Английский в ЮАР — это смесь нескольких его диалектов, на которых говорят представители разных рас, причём в разных районах — по-своему. Добавьте ещё влияние других местных языков. В общем, лингвистическая карта страны такая же пёстрая, как и её флаг.
Английский в ЮАР: острая африканская смесь
Комментарии