Почему США до сих пор не преодолели последствия экономического кризиса 2008 года? Как Вашингтон намерен выстраивать свои отношения с Китаем? Каким странам выгодно Транс-Тихоокеанское партнёрство? Эти и многие другие вопросы обсуждают Макс Кайзер, Стейси Херберт и гость программы, экономический обозреватель The China Money Report Дэн Коллинз.
Смотрите также
-
В этом выпуске новостей ведущий Илья Петренко рассказал, какой удар нанёс коронавирус крупнейшим экономикам мира, с чем уже столкнулся российский малый и средний бизнес и что его ожидает в дальнейшем.
Пандемия, бизнес и пасхальная служба -
Война и нищета заставили этих людей покинуть родину и отправиться в рискованное путешествие по морю — из Ливии в Италию. Для них это шанс на лучшую жизнь. Но для кого-то их беды — прибыльный бизнес.
Мигранты: естественный отбор -
Каким станет мир после окончания пандемии коронавируса? Что будет с мировой экономикой, как изменятся правила обеспечения безопасности в общественных местах? На вопросы Софико Шеварднадзе ответил американский футуролог Томас Фрей.
Эпоха перемен: мир после коронавируса -
Этот город — самый крупный финансовый центр Юго-Восточной Азии. Здесь самое большое количество небоскрёбов в мире. И здесь же —высочайшая плотность населения. Социальное жильё — мечта многих, но его приходится ждать в очереди годами. Треть местного населения довольствуется комнатами площадью 5 — 12 квадратных метров, а то и вовсе местами в специальных клетках.
Жизнь в коробке. Почему в Гонконге живут в клетках вместо квартир -
В то время как все страны одна за другой закрываются на карантин из-за коронавируса, Швеция по-прежнему не принимает жёстких ограничительных мер. Насколько эффективен такой подход?
Эффект Швеции: как живёт страна без карантина -
Можно ли с помощью мемов влиять на общественное мнение, добиваться своих целей в политике и экономике? Ещё как можно, считают ведущие программы, и показывают это на конкретных примерах.
Мемы диктуют поведение людей?
Комментарии