Дэвид – француз. Он изучал менеджмент и работал торговым агентом. Цира – грузинка, архитектор по профессии. Бегз – из Монголии. Он работает в библиотеке. Всех этих людей объединяет страсть к путешествиям. Причем к очень необычным.
Смотрите также
-
При той же грамматике, что и в английском языке, его шотландский вариант сильно отличается своей лексикой. А уж фонетикой не просто отличается, а во многом похож на… русский.
Шотландия: английский, похожий на русский -
Классический британский, кокни, ирландский, шотландский акценты плюс язык аборигенов. Как из всей этой «фонетической солянки» получился австралийский английский? Корреспондент RT Алексей Ярошевский рассказал об истории становления и главных особенностях этого варианта языка.
Ленивый английский. Как говорят в Австралии -
Добро пожаловать в мир клапанных крышек, тормозных суппортов и шаровых опор! Да, вы попали в автомастерскую, но с целью чисто лингвистической — выяснить, как называются по-английски различные запчасти и инструменты.
Сленг на автомате. Английский и крутые тачки -
Сленг южных штатов США — очень насыщенный и богатый различными приколами. А ещё он до предела буквальный. Так сказать, что вижу, с тем и сравниваю.
Идиомы американского Юга. Прямо о главном -
«Умненькие штанишки», «близко, но не сигара», «выруби себя» — в этом выпуске вы познакомитесь с очередной порцией английских и американских идиом, которые непонятно, а то и просто глупо звучат при прямом переводе на русский.
Холодные бобы или в форме груши? Непонятный английский -
В XIX веке Манчестер стал крупнейшим индустриальным центром северо-запада Англии. И местный диалект, который лингвисты официально признали только в 80-х годах ХХ века, отличается свойственной рабочим прямолинейностью.
Певучий и острый. Английский в Манчестере
Комментарии