У Ольги Сорокиной восемь детей. Но она не только многодетная мать, но и руководитель международного предприятия. Своим примером она заражает и своих подчиненных – не боится брать на работу женщин и охотно отпускает их в декрет. Она уверена, что добиться успеха ей помогло позитивное мышление и готовность к переменам.
Смотрите также
-
Война и нищета заставили этих людей покинуть родину и отправиться в рискованное путешествие по морю — из Ливии в Италию. Для них это шанс на лучшую жизнь. Но для кого-то их беды — прибыльный бизнес.
Мигранты: естественный отбор -
В крупные города России эти люди приезжают в поисках лучшей жизни. Как правило — гонимые безработицей, долгами, неустроенностью и даже голодом. Но на новом месте они зачастую теряют и свободу.
Рабство: XXI век -
Одни люди ей благодарны. Другие пренебрежительно называют её клинику «Утробы напрокат». Найна Пател не раз получала угрозы в свой адрес, хотя закон в Индии очень лояльно относится к бизнесу, которым она занимается. Индийский рынок суррогатного материнства — один из крупнейших в мире.
Матери напрокат: прибыльный бизнес в Индии -
Во всём мире пандемия коронавируса нанесла удар не только по бизнесу, но и по системе образования. О том, как решают возникшие проблемы российские вузы, в эксклюзивном интервью RT рассказал глава Минобрнауки РФ Валерий Фальков.
Российские вузы: обучение в условиях пандемии -
«Ситуация, безусловно, лучше, чем прогнозировалось в начале пандемии». Председатель Счётной палаты РФ Алексей Кудрин в эксклюзивном интервью RT дал оценку экономической ситуации в стране.
Алексей Кудрин: от санкций против России могут пострадать те, кто их вводит -
Русским школам в Латвии — не быть? Защитники образования на языках национальных меньшинств проиграли очередной иск в конституционном суде. Есть ещё надежда на ЕСПЧ, но он рассматривает такие дела годами.
Латвийский госстандарт: русский non grata
Комментарии