У Ольги Сорокиной восемь детей. Но она не только многодетная мать, но и руководитель международного предприятия. Своим примером она заражает и своих подчиненных – не боится брать на работу женщин и охотно отпускает их в декрет. Она уверена, что добиться успеха ей помогло позитивное мышление и готовность к переменам.
Смотрите также
-
Война и нищета заставили этих людей покинуть родину и отправиться в рискованное путешествие по морю — из Ливии в Италию. Для них это шанс на лучшую жизнь. Но для кого-то их беды — прибыльный бизнес.
Мигранты: естественный отбор -
Многие российские эксперты бьют тревогу: страна охвачена эпидемией семейного киднеппинга. После расставания некоторые супруги не в состоянии договориться, в результате чего один из них не просто уходит из дома — он также забирает ребёнка.
Мамы vs папы: как войны родителей калечат детей -
В крупные города России эти люди приезжают в поисках лучшей жизни. Как правило — гонимые безработицей, долгами, неустроенностью и даже голодом. Но на новом месте они зачастую теряют и свободу.
Рабство: XXI век -
Почему госсекретарь США Энтони Блинкен считает, что Китай занимается геноцидом уйгуров? С какой целью Джо Байден задерживает тысячи детей на мексиканской границе? Эти и другие темы Афшин Раттанзи обсудил с гостями программы.
Авива Хомски о «системном расизме» США -
Одни люди ей благодарны. Другие пренебрежительно называют её клинику «Утробы напрокат». Найна Пател не раз получала угрозы в свой адрес, хотя закон в Индии очень лояльно относится к бизнесу, которым она занимается. Индийский рынок суррогатного материнства — один из крупнейших в мире.
Матери напрокат: прибыльный бизнес в Индии -
Во всём мире пандемия коронавируса нанесла удар не только по бизнесу, но и по системе образования. О том, как решают возникшие проблемы российские вузы, в эксклюзивном интервью RT рассказал глава Минобрнауки РФ Валерий Фальков.
Российские вузы: обучение в условиях пандемии
Комментарии